Have we really "gone local"? Considering that I know maybe 10-15 words of Arabic after living here for over a year, and that even Ella is a long way from fluency although she is studying hard and knows much more Arabic than I do, I wouldn't think that anyone could mistake us for Arabs. However, we've had a couple of experiences in the last 24 hours that have made me scratch my head.Last night we needed to do some grocery shopping for our excursion to the beach and desert today and wanted to combine our trip to the local supermarket with dinner in the same shopping mall. By way of background, our nearest shopping mall has exactly three (oops, make that four*) sit-down restaurants. The first one is Pizza Express, a branch of the UK chain but unfortunately not nearly as good as its sister restaurants in London or even the location across town in Doha. The second (I don't recall its name) is located inside The One, a modern furniture store. We also think that sounds bizarre, but the food is actually quite good (international, with several strong North African dishes); unfortunately Morgan hasn't found anything on the menu she likes since they discontinued the excellent lentil soup they were serving a few months ago. The last one, which is usually our choice by default when we need to combine dinner out with shopping, is none other than T.G.I. Friday's. Anyway, last night we were welcomed back by the always-friendly Filipina hostess, who now recognizes us and always greets Morgan in the same, uniquely Filipino, way: "Hi, baby." We were immediately seated in a comfortable booth and given our menus, but I noticed there was something different right away--the name and logo were on the back. Initially puzzled, I flipped through back to front and saw that, sure enough, we had all been given Arabic menus. Even though we kept them open whenever the server came back, he never noticed and we pretended nothing was amiss since the names of the dishes are in English; otherwise there could be a lot of confusion since there's no guarantee that one of the Filipino servers would understand an order in English. Of course, we pretty much have the menus memorized at this point, so just seeing the pictures as a refresher probably would been good enough.
Tonight's experience was stranger and, I think, funnier. I was driving down a dark side street to pick up Morgan from gymnastics when I saw a young Arab man in traditional garb gesticulating wildly by the side of the road. (In case you're wondering, no, I normally would not stop under those circumstances in the States, but since violent crime is virtually non-existent here I saw no reason not to.) When I stopped the car and put down the passenger's window, the gentleman instantly greeted me with "salaam alaykum" (literally "peace be upon you," but used in the way Americans would use "hello"). I instinctively responded with "alaykum salaam" (the standard reply) and when he asked "kaif halak" ("how are you") I answered with "zain" ("fine"). It wasn't entirely surprising that the guy greeted me in Arabic--he probably saw my Land Cruiser, the preferred vehicle of locals, and assumed I was an Arab. However, since he could see me at this point, wearing a Gap ball cap, t-shirt, and shorts, and with my fair Scots-Irish complexion, I expected that we would now have the inevitable switch to English. Instead, the gentleman rattled off something that I could not possibly understand and I confessed that I'd used pretty much all the Arabic I know. He smiled, said "shukran" ("thank you"), and waved good-bye.
*Thanks, Sybil. I completely forgot about Opera having a cafe--we had lived here for at least six months before we realized it was up there, and always forget about it when we're thinking about where to eat. Guess we should expand our horizons and give it a try sometime, since I know that at least their desserts are good.
Photo effects courtesy of Sybil - Thanks!
